TV

Les principales différences entre le « Pachinko » d'Apple TV et le livre

Алекс Рейн 24 Февраля, 2026
247continiousmusic

Collection Everett

La série « Pachinko » sur Apple TV est un drame réfléchi et tendre qui explore l'incroyable histoire d'une famille à travers plusieurs générations. La série est une adaptation du roman à succès du même nom de Min Jin Lee. Au centre de Pachinko se trouve le personnage principal Sunja (interprété par Minha Kim et Youn Yuh-jung), une Coréenne qui a enduré de nombreuses difficultés au cours de sa vie, depuis sa grossesse à l'adolescence jusqu'à son immigration au Japon pour donner à ses enfants une vie meilleure.

Comme la plupart des adaptations livre-écran, « Pachinko » diffère de son homologue textuel sur plusieurs points, notamment la chronologie des événements et l'absence de personnages principaux. Si vous aimez « Pachinko » sur Apple TV mais que vous êtes curieux de savoir à quel point la série ressemble au livre sur lequel elle est basée, voici les principales différences entre les deux.



01 The Language in the

La langue dans l'émission télévisée « Pachinko » et dans le livre

Bien que « Pachinko » se déroule en Corée et au Japon, le texte original du livre est écrit en anglais. La série est cependant racontée en trois langues différentes – coréen, japonais et anglais – pour ajouter de l'authenticité à l'histoire et à ses personnages. Pour les téléspectateurs qui ne connaissent pas les principales langues parlées dans la série, des sous-titres à code couleur (jaune pour le coréen et bleu pour le japonais) permettent de différencier les deux langues.

Le showrunner Soo Hugh a parlé à Forbes sur l’importance du changement linguistique. Je ne peux pas imaginer pourquoi vous voudriez faire une émission comme celle-ci, entièrement en anglais, a déclaré Hugh. « Vous perdez une grande partie de la nuance de ce que signifie le fait de passer d'un code à l'autre entre deux cultures, entre deux mondes. Vous ne pouvez rien obtenir. Même au sein des langues, il existe des nuances subtiles.

02 The Chronology of the Storytelling in the

La chronologie de la narration dans l'émission télévisée « Pachinko » et dans le livre

Dans l'émission télévisée, plusieurs intrigues sont racontées en même temps et souvent dans le désordre. L'émission donne aux téléspectateurs un aperçu du début de l'adolescence et de l'âge adulte de Sunja au début du 20e siècle, jusqu'à ses années plus âgées dans les années 1980. De plus, le petit-fils de Sunja, Solomon ( Jin Ha ), endure également ses propres luttes avec son identité culturelle – mais cela est également raconté en conjonction avec d'autres intrigues se déroulant sur différentes périodes.

Lors d'une interview avec Time, Hugh a expliqué le raisonnement derrière la décision créative de présenter les événements dans le désordre. Ce qu'il y a de mieux dans le cinéma et la télévision, c'est de jouer avec le temps, a-t-elle déclaré. « Tout d'un coup, lorsque nous avons déplacé les choses, la série est devenue une thèse du type : « Comment pouvez-vous avoir une conversation avec le passé ? » Comment, du point de vue du passé, laisser quelque chose d'indélébile pour l'avenir ?''

Dans le livre, cependant, l’histoire est racontée chronologiquement. L'histoire commence avec les parents de Sunja qui luttent pour avoir un enfant en bonne santé au début du 20e siècle et se termine dans les années 1980, alors qu'elle est une vieille femme réfléchissant à sa vie.

03 The Character of Noa in the

Le personnage de Noa dans la série télévisée « Pachinko » contre le livre

Au fur et à mesure que l'histoire de Sunja se déroule dans la série télévisée, les téléspectateurs découvrent plusieurs personnes importantes dans sa vie, dont son fils, Mozasu (le père de Salomon). Mozasu est propriétaire de plusieurs salons de pachinko et semble proche de sa mère et de son fils. Jusqu'à présent, Mozasu est le seul fils de Sunja présenté dans la série, mais dans le livre, elle a un autre fils.

Dans le livre, Sunja a deux enfants, Noa et Mozasu. Noa est l'enfant de Koh Hansu (Lee Minho), un courtier en poisson japonais d'origine coréenne dont Sunja est tombée amoureuse à l'adolescence.

Après avoir révélé à Koh qu'elle est enceinte, il lui dit qu'il est marié et lui propose de prendre soin d'elle, mais uniquement en tant que maîtresse. Sunja rejette son offre et épouse à la place un ministre gentil mais malade nommé Baek Isak, qui jure d'accepter le fils de Sunja comme le sien. Avec Noa, les deux ont un enfant ensemble, un garçon nommé Mozasu.

04 Solomon

L'intérêt amoureux de Salomon pour l'émission télévisée Pachinko et le livre

L'histoire de Solomon dans la série montre sa lutte pour être pris au sérieux dans sa carrière tout en soulignant les différences entre lui et la génération de sa grand-mère. Un autre aspect exploré par la série est la renaissance d'un ancien amour, Hana.

Hana est référencée à plusieurs reprises dans la série, d'abord dans une interaction entre Solomon et Etsuko (la petite amie de Mozasu et la mère de Hana). Dans cette scène tendre, il est révélé que Salomon l'aimait et pense toujours à elle même si elle a disparu. Tout au long de la série, Hana appelle Solomon au travail depuis un lieu inconnu, et les deux restent en contact grâce à de brefs appels téléphoniques.

Alors que Solomon est célibataire dans la série télévisée, dans le livre, il entretient une relation engagée avec Phoebe, une Américaine d'origine coréenne qu'il rencontre alors qu'il fréquente l'Université de Columbia. Malgré leur relation sérieuse, le couple finit par se séparer après avoir déménagé au Japon.

05 Hansu

Caractérisation de Hansu dans l'émission télévisée « Pachinko » contre le livre

Dans la série télévisée, Sunja rencontre Koh Hansu, un courtier en poisson qui fréquente souvent la ville de Busan de Sunja. Hansu est un homme respectable, et les pêcheurs comme les commerçants le prennent très au sérieux. Sunja et Hansu se regardent pour la première fois au marché de son village, mais ils ne se connaissent pas jusqu'à ce que Hansu intervienne lorsque des garçons japonais tentent de l'agresser sexuellement au marché.

Après cet événement, Sunja et Hansu nouent une relation et Hansu parle à Sunja de sa mauvaise éducation, de ses rêves et de sa vie en général. Il est décrit comme tendre et aimant au début, mais après que Sunja ait révélé qu'elle est enceinte, il agit de manière froide et contrôlante envers elle.

Le livre dresse un tableau différent de Hansu. Plutôt que leur relation s'épanouit à partir d'un lien émotionnel, elle est formée par la poursuite persistante de Sunja par Hansu. Le livre présente Hansu comme un homme conscient de son pouvoir et de son influence sur les autres. Il utilise cela pour courtiser Sunja, la forçant à céder à ses avances romantiques.

06 Sunja

L'histoire de Sunja dans l'émission télévisée « Pachinko » contre le livre

Dans la série télévisée, la vie de Sunja en tant que jeune adulte est examinée en détail. Qu'il s'agisse de perdre son père, d'aider sa mère à s'occuper de leur pension, de tomber enceinte et de partir pour le Japon, les détails subtils tout au long de cette histoire ajoutent plus de nuances à la position de Sunja dans le monde. De plus, ces événements aident à examiner ses rôles de fille, d’amante, de mère et d’immigrée.

Bien que la jeunesse de Sunja soit explorée dans le livre, elle n'est pas aussi détaillée que dans la série. Dans le livre « Pachinko », la vie adulte de Sunja occupe une place plus importante dans l'histoire alors qu'elle tente de s'assimiler à la culture japonaise et de travailler sans relâche pour subvenir aux besoins de ses deux fils.